annulla
Visualizzazione dei risultati per 
Cerca invece 
Intendevi dire: 

Iscriviti adesso. Entra a far parte della nostra community!

Dizionario Italiano

profile.country.it_IT.title
Mauroxxx
Visitatore

Dizionario Italiano

Visto che agli Italiani il PRS-T1 viene fatto pagare 50 euro in più, la Sony potrebbe cortesemente rilasciare una versione del software provvista di dizionario di Italiano?

Mi farebbe piacere ricevere una risposta dai moderatori (o frequentatori) della Sony.

Un cliente molto deluso.

Mauro

118 RISPOSTE 118
profile.country.it_IT.title
paserra52
Visitatore

Rinunciate! E' una battaglia persa in partenza... noi italioti DOBBIAMO pagare il T1 199 eurozzi SENZA dizionari!!!

profile.country.it_IT.title
Vins89
Visitatore

Che risposta è usate gli Access Point Satellitari dato che il vocabolario non c'è??

E per i crash e rallentamenti con i pdf del dispositivo cosa dobbiamo fare?

Usare un kindle o comprare un altro dispositivo??

Pretendiamo da sony un supporto per risolvere questi problemi!!!!!

Chi può o ha conoscenti perchè non contatta altroconsumo o qualche altra associazione per la tutela dei consumatori per vedere se sony può venderci un prodotto con tutti questi problemi e fare orecchie da mercante??

Non possiamo tenerci un e-reader che non legge!!

profile.country.it_IT.title
Mauroxxx
Visitatore

Hehehe, a dire il vero, io sono stato censurato a metà dicembre: mi ero lasciato andare a giudizi eccessivi, ma mi sentivo preso in giro da un'assistenza che ti assiste così poco che a volte non ti risponde neppure (provate a smentire)

Adesso mi sono comprato il Kindle, che consiglio vivamente e sono molto, molto più sereno: vocabolario di Italiano, niente doppi avanzamenti di pagina, niente strani blocchi del sistema di esplora risorse (non si chiama così, ma non ricordo il nome esatto) e, in definitiva, niente più stress.

Ho comprato una copertina di vera pelle (e non di plasticaccia) che fa anche da leggìo: molto comodo per leggere mentre faccio colazione.

Rimpiango un po' la custodia con lucina del T1, volendo c'è anche quella in vendita per il Kindle, però a me faceva più comodo la funzione leggìo.

Perché continuare a mendicare il vocabolario? Vendete il T1 e passate al Kindle, con quel che prendete a venderlo usato, vi pagate il Kindle nuovo.

Oggi un altro collega che voleva comprare un ebook reader mi ha chiesto consiglio: ovviamente non potevo consigliargli il T1 e non gliel'ho consigliato. Ormai mi impegno a sconsigliare i prodotti Sony, spiegando che in caso di difficoltà, sei in braghe di tela, l'assistenza è quello che è.

Che poi, se un prodotto ha problemi, ma l'assistenza si fa in 4 per aiutarti, riesci a perdonare qualche difetto, ma se l'assistenza risplende soprattutto per la sua latitanza, anche i difetti più piccoli ti sembrano peggiorare....

profile.country.it_IT.title
Duxx88
Visitatore

Ehm, Io onestamente con il servizio assistenza Sony mi sono sempre trovato bene :smileyblush:

Per quanto riguarda il dizionario, ogni giorno che passa mi convinco sempre di più che verrà inserito a pagamento nella apertura del Reader Store Italia :slight_frown:

profile.country.it_IT.title
Oscar81
Visitatore

Infatti ogni volta che vedo quel tizio col binocolo penso: con quel binocolo, ma vedi d'annattene a .... pescare.

E' questa la risposta di sony a noi clienti: "il dizionario? Lo vedrete con il binocolo!!!"

Ma neanche questo, visto che non ci risponde proprio.

Io ho già chiesto aiuto e informazioni all' ADUSBEF. Aspetto una risposta.

Se qualcun'altro volesse farlo questa è la loro email: info@adusbef.it

Se non ci diamo una mossa legale/giudiziaria qui non ci si fila nessuno, a parte i moderatori.

E ancora non abbiamo dato di testa, altrimenti ne avrebbero anche loro di lavoro da fare a tagliare sproloqui e sbroccamenti vari.

profile.country.it_IT.title
Mauroxxx
Visitatore

MAGARI!!!

Ho chiesto anch'io se lo mettevano anche a pagamento, ma mi è sembrato di gridare nel deserto: nessuna risposta, neppure l'eco...

Come fai a dire che ti sei sempre trovato bene con l'assistenza, ma se non hanno neppure l'educazione di risponderci?

Dopo mesi che chiediamo il dizionario, cosa gli impedisce di rispondere?

Dimmi tu se questa può essere definita assistenza decente.

Vuoi fare un confronto? Scrivi una richiesta a Amazon, che so, magari chiedi se puoi agiungere un vocabolario cinese-italiano nel Kindle, poi vedi quanto poco ci mettono a rispondere!

Magari ti dicono che non si può, ma ti rispondino immediatamente. Quella è assistenza, non questa della Sony.

profile.country.IT.title
-Ipse-
Collaboratore

Carissimi tutti,

personalmente trovo molto più interessante avere un traduttore (che tra l'altro solo pochi modelli possono offrire) rispetto ad un dizionario madrelingua.

L'utilizzo degli Access Point Satellitari è il giusto consiglio a chi ha la necessità di essere sempre connesso alla rete anche nei posti dove gli operatori terrestri non coprono il territorio.

Chi invece può gestire la propria ansia di conoscenza di una parola italiana, può tranquillamente trovarla in rete avendola sottolineata utilizzando gli strumenti che il Reader offre, non appena si rende disponibile una connessione.

Come già scritto in questo thread ed in altri post la richiesta di inserire il Dizionario Italiano all'interno del Reader è già stata inoltrata, ma come ha scritto qualcuno il mio messaggio non ha significato...

Buona lettura!!! :wink:

profile.country.it_IT.title
Mauroxxx
Visitatore

Inoltrata...

Sul vocabolario di Italiano :wink: tale parola significa "trasmessa all'ufficio o alla persona competente".

Detto ufficio o detta persona competente hanno avuto l'educazione di rispondere ad un loro collega, dimodochè il collega in questione potesse riferire a noi poveri utenti?

Se si fossero dimenticati di riferire, potresti sollecitarli, ricordando loro quanti clienti chiedono questo vocabolario?

Riguardo l'utilità o meno di un vocabolario di Italiano rispetto ad un vocabolario traduttore, copio ed incollo quanto appena scritto su un altro post

Ah, beh, allora se trovo una parola che non conosco, che so...  brumista o pardalide, allora la traduco in Inglese, così capisco cosa  vuol dire???

Andare on-line e cercare su Google o Wiki il significato, comporta un paio di problemi:

1) devi essere in zona wi-fi. Per esempio, a casa mia un bagno e camera sono troppo lontani dal router e il wi-fi non arriva, cosa faccio, mi alzo ogni vota dal letto e vado vicino al router? O mi alzo dal water per scoprire cosa significa un vocabolo? Mi sembra ridicolo.

2) tenere il wi-fi acceso consuma molta batteria, accenderlo e spegnerlo è una rottura.

Sono stato 15 giorni in spiaggia ai tropici, dove, ti assicuro, non c'erano wi-fi disponibili; che dovevo fare? Tornare in albergo per collegarmi al wi-fi quando volevo sapere il significato di una parola?

Volete darci il vocabolario a pagamento, così chi conosce tutti i vocaboli o chi legge solo i fumetti di Topolino può fare a meno di comprarlo? A me andrebbe benissimo. Quello che non mi va bene è non avere risposte certe.

La lettura è buona, grazie, ma sarebbe migliore col vocabolario :wink:

profile.country.it_IT.title
Francesco.F
Visitatore

Se questo dispositivo viene venuto in Italia al prezzo più alto del mondo e non solo d'Europa il dizionario italiano è già obbligatorio.

Perchè allora no ninstallare un dizionario italiano e commercializzare il dispositivo in tutto il mondo?

Ma ci avete preso per scemi?

Non lo comprate, anzi se lo volete acquistare fatelo all'estero, per esempio su un sito inglese la mia amica l ha preso a 98 euro IN OFFERTA  e il prezzo minimo era di 121 euro.

credevo che la Sony fosse un azienda seria, ma a quanto pare non sa nemmeno far marketing, forse è un caso solo italiano come i tanti

Messaggio modificato da Francesco.F

Messaggio modificato da Francesco.F

profile.country.IT.title
-Ipse-
Collaboratore

Inoltrata...

Per fortuna ho utilizzato il termine giusto... :smileygrin:

Esattamente dopo la trasmissione della richiesta ai relativi uffici (Italia, Europa, Giappone) sono state effettuate riunioni sulle fattibilità della cosa.

Chiaramente Sony, non essendo una casa editrice, non pubblica libri; quindi chi volesse comprarlo a pagamento non deve far altro che richiedere alla preferita casa editrice di renderlo disponibile in formato elettronico.

Ultimamente sembra che per ogni problema sia sufficiente un aggiornamento firmware per sistemare le varie problematiche, ma purtroppo non è così...

Per quanto riguarda la funzionalità di avere il Dizionario Madrelingua integrato tra le funzioni disponibili off-line oltre la presenza di traduttori, visto che è una richiesta unicamente del mercato italiano, è allo studio un piano di implementazione di un nuovo sistema legato a quel blocco funzionale, che, per ovvie ragioni, non è di rapida esecuzione.

L'esigenza di indifferibilità a trovare le parole non conosciute in rete tramite connessione wireless, risolvibile worldwide tramite collegamento satellitare secondo le modalità già illustrate, può essere ancor più agilmente appagata in ambiente domestico tramite l'ausilio di Extender Wi-Fi in vendita nei migliori negozi di elettronica.