Condividi la tua esperienza!
Visto che agli Italiani il PRS-T1 viene fatto pagare 50 euro in più, la Sony potrebbe cortesemente rilasciare una versione del software provvista di dizionario di Italiano?
Mi farebbe piacere ricevere una risposta dai moderatori (o frequentatori) della Sony.
Un cliente molto deluso.
Mauro
Bene, finalmente una risposta seria. Mi fa piacere.
Non sapevo dell'esistenza dell'Extender Wi-Fi, sono andato a comprarlo e l'ho installato. 25 euro che avrei speso 100 volte più volentieri per comprare un dizionario madrelingua integrato, ti assicuro. Resta il fatto che col wi-fi acceso la batteria si consuma a gran velocità e accenderlo e spegnerlo ogni volta è scomodo.
Si può senz'altro comprare un dizionario da una casa editrice, ma per vedere il significato di una parola bisogna uscire dal libro, caricare il dizionario, digitare la parola, uscire dal dizionario, tornare ad aprire il libro. Macchinoso, mentre basterebbe semplicemente toccare la parola col touch-screen, se il vocabolario fosse integrato.
Come spiegare meglio il concetto? Poniamo che io voglia un'ottima TV; compro una B&O, torno a casa, la installo e scopro che non ha il telecomando, torno dal venditore che mi risponde "E' vero, non c'è il telecomando, ma ci sono tutti i comandi sul frontale della TV, appena lei vuol cambiare canale o alzare il volume, si alza, va alla TV e con i tasti fa quello che vuole", "Ma a me piace guardare la TV sparapanzato sul divano", il venditore replica "Non capisco perché sia così fastidioso alzarsi ogni 5 minuti, ma lei faccia alzare sua moglie e faccia digitare a lei i comandi sulla TV", "Ma mia moglie chiede il divorzio se la faccio alzare ogni 5 minuti..." "Non mi sembra sia un grosso problema, ma allora può sempre sedersi a 20 cm dalla TV così ci arriva a cambiare canale allungando la mano e poi, guardi, siamo stupiti, negli altri paesi nessuno ci chiede il telecomando. Se poi vuol risolvere definitivamente il problema, può assumere un cameriere, che le cambia canale o le alza il volume della TV"
Ecco, più o meno il nostro dialogo è questo. Noi chiediamo una cosa comoda e tu ci proponi alternative che funzionano, sicuramente funzionano, ma perché rendere le cose così scomode quando sarebbe tutto molto più semplice con un dizionario implementato nel reader?
Il collegamento satellitare ce lo paga Sony, vero? Non capisco mai se quando ce lo suggerisci ci stai prendendo in giro o se dici sul serio: 55 $ al mese, più l'hardware: 2899 $ adesso che è in offerta, per un accesso ad internet world wide? Non puoi dire sul serio... Ed ecco perché nella storiella della TV B&O il venditore mi suggerisce di assumere un cameriere al posto del telecomando
Non so, forse suggerisco una cosa non fattibile, ma non si potrebbe sostituire uno dei dizionari presenti sul T1 con il dizionario madrelingua? Senza bisogno di grossi aggiornamenti firmware. Mio fratello, laureato in informatica, dice che sarebbe stato ingenuo da parte dei programmatori rendere il firmware così rigido da non poter cambiare un dizionario con un altro. Non ho competenze sufficienti in questo campo per sapere se è vero, ma forse qualcuno più esperto può darci un secondo parere.
Riguardo l'indifferibilità a trovare i significati di parole sconosciute, scusa Ipse, ma quando può servire conoscere il significato di una parola nel contesto di una frase? Quando sono arrivato 10 pagine più avanti? A me piace saperlo quando me la trovo davanti
Quando leggo libri di carta e li leggo tuttora, se trovo una parola che non conosco, faccio un segno piegando l'angolo della pagina e quando torno a casa guardo sul vocabolario. La mia gioia nel comprare un ebook reader era quella di non doverlo più fare e di trovare subito il significato con la semplice pressione di un dito, capisci perché sono tanto deluso?
Ho una laurea (5 anni, non una laurea breve), una specializzazione post-laurea, leggo almeno 30 libri all'anno, la maggior parte letteratura d'evasione thriller, FS, ma non disdegno letture più impegnative, nonostante questo trovo spesso parole che non conosco e sorrido quando qualcuno dice che a lui il vocabolario non serve. Certo di fronte ad una parola nuova si può sempre saltarla a piè pari, facendo finta di conoscerne il significato, ma leggere serve anche a conoscere cose nuove, ad imparare, a farsi una cultura, insomma.
Quindi, la soluzione sarebbe di spendere 50 euro per l'Extende Wi-Fi .... a me sembra una presa per i fondelli.
Spendo 50 euro, e risolvo il problema a casa ..... ma si presume che a casa abbia gia' la connessione internet, quandi, ripeto, mi sembra che ci prendiate per degli idioti.
E poi dovrei spendere 50 euro, quando con 30 avrei il dizionaro ? Ma vi accorgete delle castronate che state dicendo ?
E se torniamo al discorso assistenza, ho posto piu' volte due semplici domande, sia qui nel forum, sia tramite mail al centro assistenza, e non ho MAI ricevuto risposta, eppure sono due semplicissime domande che possono trovare una facile soluzione in un'aggiornamento firmware, visto che cio' che chiedo e' gia' disponibile nell'hack del custom firmware russo che gira in rete, ma che NON installo perche' perderei la garanzia. Ovvero, avete intenzione di inserire la modalita' visione notturna (sfondo nero e font bianchi) per agevolare la lettura in presenza di poca luce? E avete intenzione di mettere il supporto ai file cbz per la lettura di comics?
Stesse domande poste alla Amazon, i file cbz sono gia' supportati, seppur non riportato nelle specifiche, e la visione notturna la stanno prendendo in considerazione perche', PAROLE TESTUALI DELL'ASSISTENZA AMAZON "i nostri firmware vengono fatti in base ai suggerimenti e alle esigenze dei nostri clienti" !!!!!!!!!!!!!!!!!!
Non voglio essere polemico, ma, ripeto, l'impressione che ho e' che Sony ci stia prendendo in giro, dopo essersi intascata 199 euro.
Tengo a precisare che, pur essendo un buon lettore, da quando ho il Kindle, uso SOLO il Kindle.
Ed ora un piccolo aneddoto.
Ieri mio figlio, di 9 anni, doveva fare i compiti d'italiano. Un tema sulla sua cucina, e dopo trovare il significato di 5 parole sul dizionario. Ebbene, ha usato il dizionaro del Kindle per fare i compiti !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Serve agiungere altro ?
Bellissimi gli interventi di Mauroxxx e tardis66, quella poi del bimbo di 9 anni che usa il kindle per fare i compiti andrebbe usata come pubblicità da parte di amazon, anche se se la cavano benissimo così!
Certo le risposte di Ipse lasciano perplessi, passi l'uso dell'extender che potrebbe essere utile anche per usare un portatile in giro per casa e ai vicini se il wi-fi non è protetto...ma la storia della connessione satellitare sembra proprio una presa per i fondelli, per non dire di peggio!
Se, invece, è una proposta seria allora non ci siamo proprio, vuol dire essere completamente fuori da ogni logica e questo spiegherebbe molte cose riguardo le pressanti richieste per la soluzione dei vari problemi!
La precisazione è corretta... ma sono reali anche quei 50 euro di costo in più. Sono molto contento del dispositivo, ma sarebbe un'ottima mossa da parte della Sony dare in premio agli utenti italiani 'sto benedetto dizionario, visto che spendono di più.
Vorrei solo far notare che quella del dizionario è una situazione comune agli altri paesi europei.
In tutta Europa, gli unici due dizionari presenti (esclusi i traduttori) nel PRS-T1 sono quelli GB/USA.
Non è una presa in giro nei confronti degli utenti italiani.
Le mie non sono giustificazioni, si tratta solo di una precisazione.
spettabile Sony,
anche io mi associo alla richiesta dei numerosi clienti.
Per cortesia rilasciate un aggiornamento del SW con il Dizionario della lingua italiana.
Grazie.
Sono contento che ci diate una qualche risposta ogni tanto ma, devo essere sincero, mi rattristano molto i contenuti. Dalle argomentazioni da voi trattate si evince, più o meno chiaramente, che una soluzione al nostro problema probabilmente Sony non la introdurrà mai. Le soluzioni alternative al dizionario che vegono suggerite dovrebbero essere a dir poco "improponibili" e purtroppo ci sono state invece proposte. Sorvoliamo per un momento sul fatto che altri ebook reader concorrenti alla Sony hanno il dizionario di madrelingua incorporato e sono venduti ad un prezzo sensibilmente più basso dell'ebook reader Sony. Se vogliamo non consideriamo nemmeno che in Italia paghiamo il dispositivo ad un prezzo decisamente più alto che nel resto del mondo. Quì noi stiamo chiedendo una cosa diversa, non un servizio analogo a quello offerto ai clienti delle altre case di produzione ma addirittura una implementazione "a pagamento" del firmware del PRS-T1. In altre parole stiamo chiedendo anche di poter pagare (oltre quanto già speso) un dizionario di italiano integrato nel dispositivo così come sono integrati gli altri dizionari già presenti e che, personalmente, considero quasi completamente inutili. Trovo assurdo che il dispositivo sia venduto sbandierando il fatto di contenere una decina di dizionari. Quando l'ho acquistato ho pensato, come penso tanti altri utenti: "Bè se ce ne sono una decina, quello di italiano c'è di sicuro...", vai a pensare che per un pelo non mi ritrovo anche il cinese tradotto in giapponese... ma che senso ha tutto questo se non quello di ingannare il cliente???
Vorrei far presente che nella risposta dataci si dice che "è una richiesta unicamente del mercato italiano"come a dire che non potete accontentarci perche siamo solo noi italiani ad avere un problema che per tutti gli altri è inesistente. Devo dire che questo non è vero, nel forum di discussione francese viene rilevata la stessa mancanza e richiesta a gran voce una soluzione:
http://www.sony.fr/discussions/message/713230#713230
Sono sicuro che la stessa cosa accade anche negli altri Paesi. Che messaggio ne dobbiamo trarre? Forse solo che le nostre richieste rimarranno inascoltate?
Nella mia famiglia e nella mia cerchia di amici sono stato il primo ad introdurre il lettore di ebook e sono stato il punto di riferimento per molti. Devo dire che ho sconsigliato l'acquisto del PRS-T1 proprio per questo motivo che, in un ebook reader, non è certo una mancanza da poco, ed anche per la scarsa assistenza che la Sony è in grado di dare ai prorpi clienti. Il risultato è stato che fin'ora, e cioè dopo circa un mese di possesso, 4 amici hanno già acquistato Kindle. Mio cognato è vicepreside di una scuola superiore e con gli altri docenti avevano messo allo studio la possibilità di acquistare, non sò con quali fondi, un certo numero di lettori ebook per i ragazzi. Consultandomi ha convenuto con me che l'acquisto di un Sony, considerate le mancanze da me esposte, è senz'altro da evitare. Non sò davvero se questa politica "del muro ad ogni costo sulle richieste dei propri clienti" sia davvero profittevole per la Sony. Per un dispositivo venduto ne perdete almeno una decina a vantaggio della concorrenza... mah, contenti voi...
@Corto21
Purtroppo sono le stesse cose che dico anch'io da quando ho acquistato il PRS-T1.
Il problema e stesso per tutta EUROPA sia per il caso del dizionario che per altri problemi.
Ho seguito più appassionatamente il problema del giramento automatico di...pagine, poi risolto. In europa le assistenze e nelle community della sony orecchie da mercante. Lamentele in tutti i blog europei. Minimizzare da parte della assistenza sony (problema minimo per pochi reader) silenzio assoluto nelle community. Nei blog USA aiuto vero:
- AMMISSIONE del esistenza e della gravità del problema
-assistenza per una soluzione temporanea
-promessa di un firmware che lo avrebbe risolto per fine novembre inizio dicembre come puntualmente avvenuto.
E pensare che loro lo acquistano da 50-100€ in meno (quasi META prezzo!!!) e con 12 dizionari UTILI.....invece di 2.
Non mi aspetto nulla. Non temo nulla. Sono libero. - I hope for nothing. I fear nothing. I am free. (N.K.) |
Carissimi tutti,
cito la risposta di Mauroxxx, ma spero sia condivisa da tutti...
Mauroxxx ha scritto:
Non sapevo dell'esistenza dell'Extender Wi-Fi, sono andato a comprarlo e l'ho installato. 25 euro che avrei speso 100 volte più volentieri per comprare un dizionario madrelingua integrato, ti assicuro. Resta il fatto che col wi-fi acceso la batteria si consuma a gran velocità e accenderlo e spegnerlo ogni volta è scomodo.
Penso che le discussioni aperte qui, come in ogni altro luogo della vita reale, servano ad apportare delle migliorie ai nostri pensieri e ben vengano le critiche costruttive...
Vorrei precisare che il suggerimento di Extender Wi-Fi o Access Point Satellitari è semplicemente stato fornito alla domanda:
Penso che Mauroxxx beneficierà della sua estensione di copertura Wi-Fi domestica non sono con il Reader, ma anche con altri dispositivi wireless.
Ciò detto, sappiamo che non è la panacea alla mancanza del Dizionario Madrelingua, ma una semplice ricetta utilizzando gli strumenti che il dispositivo stesso concede laddove possibile.
Mauroxxx ha scritto:
Si può senz'altro comprare un dizionario da una casa editrice, ma per vedere il significato di una parola bisogna uscire dal libro, caricare il dizionario, digitare la parola, uscire dal dizionario, tornare ad aprire il libro. Macchinoso, mentre basterebbe semplicemente toccare la parola col touch-screen, se il vocabolario fosse integrato.
Non vorrei essere noioso ripetendo che la richiesta è stata presa in esame, conoscendo la semplicità di approccio che un Dizionario Madrelingua possa dare...
Mauroxxx ha scritto:
Come spiegare meglio il concetto? Poniamo che io voglia un'ottima TV; compro una B&O, torno a casa, la installo e scopro che non ha il telecomando, torno dal venditore che mi risponde "E' vero, non c'è il telecomando, ma ci sono tutti i comandi sul frontale della TV, appena lei vuol cambiare canale o alzare il volume, si alza, va alla TV e con i tasti fa quello che vuole", "Ma a me piace guardare la TV sparapanzato sul divano", il venditore replica "Non capisco perché sia così fastidioso alzarsi ogni 5 minuti, ma lei faccia alzare sua moglie e faccia digitare a lei i comandi sulla TV", "Ma mia moglie chiede il divorzio se la faccio alzare ogni 5 minuti..." "Non mi sembra sia un grosso problema, ma allora può sempre sedersi a 20 cm dalla TV così ci arriva a cambiare canale allungando la mano e poi, guardi, siamo stupiti, negli altri paesi nessuno ci chiede il telecomando. Se poi vuol risolvere definitivamente il problema, può assumere un cameriere, che le cambia canale o le alza il volume della TV"
Ecco, più o meno il nostro dialogo è questo. Noi chiediamo una cosa comoda e tu ci proponi alternative che funzionano, sicuramente funzionano, ma perché rendere le cose così scomode quando sarebbe tutto molto più semplice con un dizionario implementato nel reader?
Vorrei fare un esempio forse un pò più calzante delle nostre discussioni:
Compro una berlina, dotata di tutti gli optional disponibili sul mercato... Navigatore, Interni in pelle, ABS, ASC, Assistenza al Parcheggio, etc. etc... C'è tutto!!! Felice torno a casa a far vedere il nuovo acquisto.
Contento incomincio ad utilizzarla per andare al lavoro, per le gite fuori porta la domenica con la famiglia.
Poi decido di organizzare una settimana bianca e devo partire... Come faccio?!? Ho il sistema di controllo elettronico della trazione, ma sarebbe meglio avere una trazione integrale...
Torno dal concessionario e vado diritto dal capofficina.
Nonostante le rassicurazioni sul sistema elettronico, insisto... Lui, con il camice sporco, mi guarda inarcando le sopracciglia e mi dice: "Dobbiamo cambiare il pianale, il cambio e la trasmissione. Fissiamo un appuntamento per la prossima settimana."
"La prossima settimana???" Rispondo stupefatto... "Domani devo partire!!!"
Il capofficina, mettendo una 13 nel portautensili, risponde: "Sono spiacente, la prossima settimana... Dobbiamo richiedere l'autorizzazione alla casa madre per effettuare la modifica, richiedere i pezzi al magazzino centrale e portarla presso la MCTC per la riomologazione." e si asciuga le mani su di un asciugamano.
"Quell'uomo è pazzo!!!" penso aberrato uscendo dall'officina... "Io gli chiedo la trazione integrale che avevo visto su un altro modello e lui mi propone interventi meccanici e riomologazioni..."
Entro in macchina e dico ad alta voce inserendo la marcia: "Che ci vuole a mettere il pulsante 4WD affianco al cambio nella conselle?!?"
Mauroxxx ha scritto:
Ho una laurea (5 anni, non una laurea breve), una specializzazione post-laurea, leggo almeno 30 libri all'anno, la maggior parte letteratura d'evasione thriller, FS, ma non disdegno letture più impegnative, nonostante questo trovo spesso parole che non conosco e sorrido quando qualcuno dice che a lui il vocabolario non serve. Certo di fronte ad una parola nuova si può sempre saltarla a piè pari, facendo finta di conoscerne il significato, ma leggere serve anche a conoscere cose nuove, ad imparare, a farsi una cultura, insomma.
A parte le battute... Ribadisco che la comunicazione è stata inoltrata e presa in considerazione... Ad oggi, purtroppo, non posso fornire una risposta certa sui tempi di realizzazione...
Vorrei approfittare, inoltre, per comunicare a tutti gli utilizzatori di Reader e non che nella categoria eBook Reader di questa Community è stata aperta una sezione Recensioni di eBook e Discussioni nella quale poter postare recensioni e condividere le nostre letture...
A parte il collegamento satellitare che mi verrebbe a costare una ventina di volte più del T1, il reader è basato su android e rootato opportunamente è possibile, memoria (alquanto scarsa) permettendo, installare di tutto e di più... (anche lo Zingarelli per android a 30 euro!)
Il tutto, ovviamente, a vs. rischio e pericolo... rootare un device android deve essere fatto cum grano salis!
Messaggio modificato da -Roby-
Messaggio modificato per motivi legali.